terça-feira, 18 de janeiro de 2011

domingo, 16 de janeiro de 2011

Enchente em Piracicaba

Infelizmente a enchente está de volta na nossa cidade. Felizmente até onde sei, estão todos bem, com exceção de uma história que vi no jornal da Gazeta de Piracicaba, que um senhor de 70 anos teve a sua casa alagada perdendo todas as máquinas de sua oficina. Como ele já tinha problemas de saúde, faleceu por consequência da cheia. Pura tristeza e desolação de perder tudo o que conseguiu nesses anos e que dependia para o sustento.Não aguentou. Daí ele deixou um velho amigo que está totalmente triste e desolado com sua partida, seu cão de estimação.
Graças à Deus ele foi recolhido e está a disposição pra doação. Mais uma vítima da enchente...
Quanto a nós os artesãos da Feira, fomos remanejados nessa próxima semana pra Praça José Bonifácio, Centro, por não podermos estar na Rua do Porto onde tem a cheia novamente.
Fico triste pelos restaurantes que estão fechados e impedidos de trabalhar. Muita gente depende dos restaurantes e estão sem ganhar nesse período.
Sei que está acontecendo muita coisa no Rio de Janeiro, é triste, tocante e chocante ao mesmo tempo. Por isso que sou grata à Deus por nossa cidade não ter esses problemas que são mais graves.
Obrigada Pai por tudo! Abençoa as pessoas que estão passando por momentos difíceis e tristes. E aquelas que partiram sejam recebidas com muito amor na sua nova pátria.

Unfortunately, the flood is back in our city. Fortunately, to my knowledge, are all well, but I saw a story in the newspaper Gazeta de Piracicaba, a gentleman of 70 years had his house flooded losing all the machines in his workshop. While he has health problems, died as a result of flooding. Pure desolation and sadness of losing all he got in those years and who depended for sustento.Não endured. Then he left an old friend who is sad and totally devastated by his departure, his pet dog.

Thank God it was collected and is available for donation. Another victim of the flood ...

For us the artisans of the Fair, we were relocated to this coming week Jose Bonifacio Plaza, Central, because we can not be on the street where the Port is full again.

It saddens me that the restaurants are closed and unable to work. Many people depend on restaurants and are without a win this time.

I know that much is happening in Rio de Janeiro, sad, poignant and shocking at the same time. So I am grateful to God for our city does not have these problems are more serious.

Thank you Father for everything! Bless the people who are facing hard times and sad. And those who left are received with much love in his new homeland.

quarta-feira, 12 de janeiro de 2011

Devemos agradecer à Deus por não ter acontecido nada de mais grave nessa enchente na cidade de Piracicaba. Que não foram perdido vidas como na tragédia dessa tarde no Rio de Janeiro.
Isso sim são perdas irreparáveis. Isso sim são perdas de verdade...
Móveis repomos de alguma forma, nem sentir falta dos antigos não sentimos, por que com o tempo podemos mudar o tipo, o estilo... enfim, são coisas.
Vida não. Vidas que se vão e que fica um vazio dos que não voltam nunca mais.
Dá pra mudarmos e depois se não gostarmos trocarmos novamente?
Pense!
Eu já recomecei muitas vezes quando foram perdas materiais.
Mas quando perdi um filho, o recomeço mudou de tom, e estou tentando recomeçar até hoje e as vezes tenho a sensação de que não estou saindo do lugar...
Pense!

We can thank God for not having experienced anything more serious flooding in this city of Piracicaba. That lives were not lost in tragedy that afternoon in Rio de Janeiro. 
Now that they are irreparable losses. Now that losses are real ... 
Furniture we replenish somehow miss the old or do not feel, that with time we can change the font type, style ... , are all things. 
Life does not. Lives that are gone and that is a void of not come back anymore. 
Can we change to and then switch back if we do not like? 
Think! 
I've restarted many times when they were material losses. 
But when I lost a son, the resumption changed his tone, and I'm trying again today and sometimes I get the feeling that I'm not leaving the place ... 
Think!

terça-feira, 11 de janeiro de 2011

Fotos da enchente em Piracicaba II - Flood in Piracicaba II

Fotos da enchente em Piracicaba
Photos of flooding in Piracicaba


Dentro do Museu da Água
Inside the Museum of Water

Vista de uma parte da Avenida Alidor Pecorari e Área de Lazer
View of part of Avenue Alidor Pecorari and Recreation Area

Largo dos Trabalhadores totalmente tomado pelo rio Piracicaba
Workers taken off completely by the Piracicaba river

Área de Lazer
Recreation Area


Vista para as Pontes do Morato
Views of the Bridges of Morato




Vista de cima
View from above

Avenida que dá acesso para o Supermercado Carrefour
Avenue which gives access to the Carrefour Supermarket


Vista para a Ponte Pênsil
Facing the Ponte Pensil



Com a força da água, uma parte do Mirante foi levada
With the force of water, one part was taken from the Belvedere



Largo dos Pescadores

Pontes do Morato
Bridges of Morato

 Com a reportagem da EPTV Campinas, uma senhora de Campinas se sensibilizou com a história de um senhor e de seu filho de 10 anos, arrecadando roupas e calçados entre os vizinhos.
With the entry of EPTV Campinas, Campinas a lady had been touched by the story of a man and his 10 years, collecting clothes and shoes between the neighbors.

 Na foto ao lado uma parte da Av. Dr, Paulo de Moraes e a área de lazer totalmente coberta pelas águas do rio.
Pictured next to a part of Av Dr Paul de Moraes and leisure area completely covered by the waters.

Aqui, infelizmente não é uma visão agradável. Alguns peixes mortos.
Here, unfortunately not a pleasant sight.
Some dead fish.


Av. Dr. Paulo de Moraes em direção à Ponte do Morato...
Av Dr. Paulo de Moraes to the Bridge of Morato ...

Lateral do Museu da Água. A força da água...
Beside the Water Museum. The force of the water ...


Próximo a Ponte Pênsil
Near Ponte Pencil



Entrada da Ponte Pênsil.
Inlet Ponte Pencil.


 Ponte Pênsil, ao fundo véu da noiva
 Ponte pencil, to fund the bride's veil

Avenida Beira Rio
Avenue Beira Rio

Largo dos Pescadores


Moradores recebendo ajuda
Residents receiving help




Rua XV de Novembro
Street XV de Novembro


Rua XV de Novembro
Street XV de Novembro

Moradores retirando o que pode da casa...
Residents withdrawing from the house that can ...


 CPFL em ação...
 CPFL in action ...

A fúria da água...
The fury of the water ...