domingo, 5 de dezembro de 2010

AVISO IMPORTANTE: - IMPORTANT NOTICE:


A FEIRA DE ARTESANATO É UMA SÓ. A MESMA QUE FICA NA RUA DO PORTO AO REDOR DO CASARÃO DE TURISMO E NA PRAÇA JOSÉ BONIFÁCIO. 

NESSE MÊS DE DEZEMBRO DO DIA 09 AO DIA 23, ESTAREMOS NA PRAÇA JOSÉ BONIFÁCIO E MAIS NENHUM LUGAR.
CONTAMOS COM O APOIO DE TODOS.


PLEASE READ, IMPORTANT NOTICE:CRAFT FAIR IS AN ONLY. THAT IS THE SAME STREET IN PORT AROUND THE BIG HOUSE IN THE SQUARE OF TOURISM AND JOSEPH BONIFÁCIO.  
THIS MONTH DAY OF DECEMBER 2009 TO 23 DAY, WE WILL BE IN THE SQUARE JOSE BONIFACIO AND NOWHERE ELSE. 
COUNT ON THE SUPPORT OF ALL.

domingo, 21 de novembro de 2010

Algum tempo se passou e não temos mais a tenda Yakissoba de artesãos que acarajé e outros que por motivos de força maior e de saúde teve que ficar afastado.Muitos ainda estão de pé e estão indo forte na Feira, porque dela dependem e acreditam no seu trabalho. Eu sou uma delas.

Some time passed and we no longer have the tent Yakissoba that of acaraje and other artisans who for reasons of force majeure and health had to stay away.
Many still stand and are going strong at the Fair because they depend on it and believe in your work. I am one of them.

domingo, 17 de outubro de 2010

FEIRA DE ARTESANATO DE PIRACICABA - SP - BRASIL

FEIRA DE ARTESANATO DE PIRACICABA - SP - BRASIL
Em 2008 quando descrevia a Feira de Artesanato, citei um grupo de artesãos que trabalhava com o bagaço-da-cana. Infelizmente esse grupo não existe mais, o que é uma pena. E quem tem a receita do tratamento do bagaço, não compartilhou com mais ninguém, o que impossibilitou que outra pessoa pudesse dar continuidade ao trabalho. Cada qual com suas razões... Respeitemos.




In 2008 when he described the Craft Fair, I quoted a group of artisans who worked with the sugarcane bagasse. Unfortunately this group does not exist anymore, which is a shame. And who has the recipe for treatment of bagasse, not shared with anyone else, what else could it impossible to continue the work. Each one has his reasons ... We respect.

domingo, 12 de setembro de 2010

Eita Feira longa... Eita Feira boa... - Jeez Fair long ... Jeez ... Good Fair

Era uma vez uma Feira prolongada como a que tivemos recentemente. Sabe o que aconteceu?
Choveu na terça-feira, dia 07 de Setembro, feriado, o dia que todos esperavam. Daí, então que tudo foi por água abaixo. Acabamos de desmontar as barracas, adivinha o que aconteceu?
O sol apareceu, o céu clareou. Afff!!!! Fazer o que em uma situação como essa? Nada né?
Lá fomos nós mais cedo, montar as barracas na Praça. Feito isso, só nos restava a expectativa de boas vendas. É, parece que somente alguns piracicabanos ainda aposta na Feira, e que muitos turistas dão mais valor ao artesanato de fato da terrinha. Ainda acredito que somos bons no que fazemos e que nosso trabalho tem muito valor.
Vamos em frente que atrás vem gente.

Once upon a fair long as we had recently. You know what happened?
It rained on Tuesday, 07th September, holiday, the day that everyone expected. From there, then everything went downhill. We just dismantle the stalls, guess what happened?
The sun came out, the sky cleared. AFFF!! Doing that in a situation like this? Nothing right?
There we were earlier set up tents in the Square. That done, just had the expectation of good sales. It seems that only some Piracicaba still bet at the Fair, and many tourists that give more value to the fact that the little land of handicrafts. I still believe we are good at what we do and that our work is very valuable.
Let's move that comes after us.



quinta-feira, 2 de setembro de 2010

FEIRA PROLONGADA - SHOW EXTENDED

Mais uma feira prolongada. Penso que será maravilhosa, porque vai emendar com o feriado que vai emendar com a Feira da praça José Bonifácio. Espero um bom público que venha prestigiar os artesãos que esperam uma data como essa pra poder vender bem os seus produtos.
Amigo seja bem-vindo sempre.


Over a long Friday. I think it is wonderful because it will amend the holiday that will amend the Fair in the Plaza Jose Bonifacio. I hope a good crowd to come honor the artisans who expect a date like this so I can sell their products well.

Friend is always welcome.

sábado, 14 de agosto de 2010

DATAS DA FEIRA ATÉ DEZEMBRO - SHOW DATES TO DECEMBER

AGOSTO
DIAS 14 E 15 - CASARÃO DO TURISMO - CALÇADÃO DA RUA DO PORTO

DIAS 21 E 22 - CASARÃO DO TURISMO - CALÇADÃO DA RUA DO PORTO


SETEMBRO

DIAS 04 E 05 - CASARÃO DO TURISMO- CALÇADÃO DA RUA DO PORTO
DE    08 A 12 - PRAÇA JOSÉ BONIFÁCIO - CENTRO
DIAS 18 E 19 - CASARÃO DO TURISMO- CALÇADÃO DA RUA DO PORTO

OUTUBRO
DIAS 02 E 03 - CASARÃO DO TURISMO- CALÇADÃO DA RUA DO PORTO
DE    07 A 12 - PRAÇA DJOSÉ BONIFÁCIO - CENTRO
DIAS 23 E 24 - CASARÃO DO TURISMO- CALÇADÃO DA RUA DO PORTO
DIAS 30 E 31 - CASARÃO DO TURISMO- CALÇADÃO DA RUA DO PORTO

NOVEMBRO
DE     03 A 07 - PRAÇA JOSÉ BONIFÁCIO - CENTRO
DIAS 20 E 21 - CASARÃO DO TURISMO- CALÇADÃO DA RUA DO PORTO
DIAS 27 E 28 - CASARÃO DO TURISMO- CALÇADÃO DA RUA DO PORTO

DEZEMBRO
DIAS 04 E 05 - CASARÃO DO TURISMO- CALÇADÃO DA RUA DO Porto
DE    08 A 23  - PRAÇA JOSÉ BONIFÁCIO - CENTRO


AUGUST

14 DAYS AND 15 - BIG HOUSE TOURISM - SIDEWALK STREET PORT

21 DAYS AND 22 - BIG HOUSE TOURISM - SIDEWALK STREET PORT


SEPTEMBER
04 DAYS AND 05 - BIG HOUSE TOURISM-SIDEWALK STREET PORT
DE 08 A 12 - Jose Bonifacio SQUARE - CENTRAL
18 DAYS AND 19 - BIG HOUSE TOURISM-SIDEWALK STREET PORT

OCTOBER
02 DAYS AND 03 - BIG HOUSE TOURISM-SIDEWALK STREET PORT
FROM 07 TO 12 - DJOS BONIFÁCIO SQUARE - CENTRAL
23 DAYS AND 24 - BIG HOUSE TOURISM-SIDEWALK STREET PORT
30 DAYS AND 31 - BIG HOUSE TOURISM-SIDEWALK STREET PORT

NOVEMBER
DE 03 A 07 - Jose Bonifacio SQUARE - CENTRAL
20 DAYS AND 21 - BIG HOUSE TOURISM-SIDEWALK STREET PORT
27 DAYS AND 28 - BIG HOUSE TOURISM-SIDEWALK STREET PORT

DECEMBER
04 DAYS AND 05 - BIG HOUSE TOURISM-THE SIDEWALK STREET Port
FROM 08 TO 23 - Jose Bonifacio SQUARE - CENTRAL


Feira na Rua do Porto - Fair Street in Port

Hoje a feira está na Rua do Porto. O movimento foi bom, a temperatura a tarde também ajudou, mas a noite...
Um frio danado.
Agora nos resta o domingo que também será um dia ensolarado e com muito movimento, assim espero.

Today the fair is at Rua do Porto. The movement was good, the temperature in the afternoon also helped, but the night ...
A darn cold.
Now we are left with the Sunday which will also be a sunny day and very moving, I hope so.

segunda-feira, 9 de agosto de 2010

Feira de Artesanato na Praça José Bonifácio - Craft Fair at the Plaza Jose Bonifacio

Essa semana a Feira foi realizada na Praça José Bonifácio, centro. Gostaria que tivesse o mesmo sucesso que tínhamos alguns anos atrás. A maioria dos piracicabanos, infelizmente não prestigiam o que tem de melhor no artesanato, no que a maioria dos artesão criam. Muitos, tenho percebido, vão pra ter ideias pra também executar, isso porque comentam sem qualquer constrangimento. Fazer o que? Torcer sempre pra que a "divulgação" chegue àqueles que tenham mais interesse pela feira e gostem dos produtos "artesanais". Confesso que tem muita coisa comprada sim, mas juntamente com os produtos industrializados, tem o trabalho do artesão. Hoje, é muito difícil encontrar uma Feira 100% artesanal.
A minha mãe e minha irmã, quando estavam na Feira há vinte anos atrás, tudo o que tinha na feira, inclusive na banca delas, eram feitos tudo pelo artesão. O tempo foi passando, e muitos artesão foram desistindo e outros mais "espertos" foram chegando, e os que ficaram também passaram ser "espertos" também. As melhores Feiras tem sido na Rua do Porto, justamente porque ali tem a maior concentração de visitantes de outras cidades, de estados e até de países. Pode isso? Pode sim. Demorou para a Secretaria de Turismo entender que temos que estar onde podemos demonstrar os nossos produtos e vender, mesmo porque estamos na Feira pra isso. Sem contar que uma média de 20% dos artesãos estão na Feira porque é a primeira fonte de renda, 20% renda complementar, os demais por as vezes precisarem estar fora de seu ambiente comum ou por hobby.
Bom, por hoje é só.
Rosana


This week the fair was held at the Jose Bonifacio Plaza, downtown. I wish we had the same success we had some years ago. Most of Piracicaba, unfortunately that has not honor the best in craftsmanship, in most artisan creates. Many have noticed, going to have ideas to run too, because this comment without any embarrassment. Doing what? Always twist to the "disclosure" goes to those who have more interest in products like Fair and "craft." I confess that I have bought a lot yes, but along with industrial goods, has the job of the craftsman. Today, it is very difficult to find a fair 100% handmade.
My mother and my sister, when they were in fair twenty years ago, all I had at the fair, including the banking of them, were all made by the artisan. Time passed, and many artisans were giving up and more "smart" were coming, and those that also have to be "smart" too. The best shows have been in Rua do Porto, precisely because there has the highest concentration of visitors from other cities, states and even countries. Can it? Can do. Soon the Department of Tourism to understand that we have to be where we can demonstrate our products and sell, even at the fair because we are for it. Not to mention that an average of 20% of the artisans are at the Fair because it is the primary source of income, 20% additional income, other times by the need to be out of their common environment or hobby.
Well, that's it.
Rosana

domingo, 1 de agosto de 2010

HOJE, ANIVERSÁRIO DE PIRACICABA - TODAY, THE ANNIVERSARY PIRACICABA.

Piracicaba comemora nesse 1º de agosto, 243 anos. E pra comemorar esse dia especial teve vários eventos na Rua do Porto. E a Feira de Artesanato esteve presente.


PARABÉNS PIRACICABA!!!!

Piracicaba celebrates this August 1, 243 years. And to celebrate this special day had several events on Rua do Porto. And Crafts Fair was present.

PIRACICABA CONGRATULATIONS!!

BREVE HISTÓRIA DE PIRACICABA - BRIEF HISTORY OF PIRACICABA


Em Tupi-Guarani: lugar onde o peixe pára.
Para o nosso povo: lugar ideal para se viver.
Em 1766, o capitão-general de São Paulo, D. Luís Antônio de Souza Botelho Mourão, encarregou Antônio Corrêa Barbosa de fundar uma povoação na foz do rio Piracicaba. No entanto, o capitão povoador optou pelo local onde já se haviam fixados alguns posseiros e onde habitavam os índios Paiaguás, à margem direita do salto, a 90 quilômetros da foz, no lugar mais apropriado da região. A povoação seria ponto de apoio às embarcações que desciam o rio Tiête e daria retaguarda ao abastecimento do forte de Iguatemi, fronteiriço do território do Paraguai.
Oficialmente, o povoado de Piracicaba, termo da Vila de Itu, foi fundado em 1o. de agosto de 1767, sob a invocação de Nossa Senhora dos Prazeres. Em 1774, a povoação constitui-se freguesia, com uma população estimada em 230 habitantes, desvinculando-se de Itu em 21 de junho.
Em 1784, Piracicaba foi transferida para a margem esquerda do rio, logo abaixo do salto, onde os terrenos melhores favoreciam sua expansão. A fertilidade da terra atraiu muitos fazendeiros, ocasionando a disputa de terras. Em 29 de novembro de 1821, Piracicaba foi elevada à categoria de vila, tomando o nome de Vila Nova da Constituição, em homenagem à promulgação da Constituição Portuguesa, ocorrida naquele ano.
A partir de 1836, houve um importante período de expansão. Não havia lote de terra desocupado e predominavam as pequenas propriedades. Além da cultura do café, os campos eram cobertos pelas plantações de arroz, feijão e milho, de algodão e fumo, mais pastagens para criação de gado. Piracicaba era um respeitado centro abastecedor.
Em 24 de abril de 1856, Vila Nova da Constituição foi elevada à categoria de cidade. Em 1877, por petição do então vereador Prudente de Moraes, mais tarde primeiro presidente civil do Brasil, o nome da cidade foi oficialmente mudado para Piracicaba, "o mais certo, o correto e como era conhecida popularmente".
O Aniversário de Piracicaba é comemorado em 01 de Agosto.
Fonte: CCS PIRACICABA

In Tupi-Guarani: a place where the fish stops.
For our people, the ideal place to live.
In 1766, the captain-general of St. Paul, D. Luis Antonio Botelho Mourão de Souza, Antonio Correa Barbosa instructed to establish a settlement at the mouth of the Piracicaba River. However, the captain opted for the place where settlers had already set a few settlers and the Indians where they lived Paiaguás, the right edge of the heel, 90 kilometers from the mouth in the most appropriate place in the region. The settlement would be the anchor for boats that went down the Tiete river and would supply the rear of Fort Mall, the border territory of Paraguay.
Officially, the town of Piracicaba, end of the town of Itu, was founded in the first. August 1767, under the invocation of Our Lady of Joy. In 1774, the village is the parish itself, with a population of 230 inhabitants, divesting itself of Itu on June 21.
In 1784, Piracicaba was transferred to the left bank of the river just below the jump, where the best land favored its expansion. The fertility of the land attracted many farmers, causing the land dispute. On November 29, 1821, Piracicaba was elevated to a village, taking the name of Vila Nova da Constitution in honor of the promulgation of the Portuguese Constitution, held that year.
Since 1836, there was an important period of expansion. There were no vacant plot of land and small farms predominate. Besides the coffee crop, the fields were covered by plantations of rice, beans and corn, cotton and tobacco, more pasture for livestock. Piracicaba center was a respected supplier.
On April 24, 1856, Vila Nova da Constitution was elevated to city status. In 1877, by application of then-Councilman Prudente de Moraes, later the first civilian president of Brazil, the city's name was officially changed to Piracicaba, "the most true, right and as it was popularly known."
The anniversary is commemorated in Piracicaba August 1.
Source: CCS PIRACICABA

sexta-feira, 30 de julho de 2010

quinta-feira, 29 de julho de 2010

UM POUCO DE PIRACICABA... - SOME PIRACICABA ...


ANIVERSÁRIO DE PIRACICABA - BIRTHDAY PIRACICABA

Olá! Estou de volta. Depois de tanto tempo pra falar do aniversário de Piracicaba que será comemorado na Área de lazer da Rua do Porto. 
Terá muitas atrações para adultos e crianças. Vale a pena conferir. Pra saber mais é só acessar o portal www.piracicaba.gov.com.br e clicar no notícias e poderá conferir a agenda do sábado e do domingo.
A Feira pela primeira vez está sendo citada no site da prefeitura. Primeira vez sim, porque já procurei em tudo quanto é canto e não vi nada parecido. 
Pois é amigo, isso acontece com a Feira sim. Tradicional na cidade, e sempre que tem algum evento não é citada que vai fazer parte. 
Algumas pessoas egoístas conseguiram excluir a Feira da Festa do Divino. Imaginem se fosse divulgada que repercussão daria?
Muitos não sabem o que realmente aconteceu. Pois é, aqui estou pra dizer.
Bom, água passadas não movem moinhos, mas fatos como esse, se todos se mobilizarem em nosso favor, com certeza fará diferença e movimentará muitos pra que façam algo a favor da Feira de Artesanato.
Abraço,
Rosana

Hello! I'm back. After so much time to talk about the anniversary will be commemorated in Piracicaba Recreation area of Port Street.
Will have many attractions for adults and children. It's worth checking out. To know more just access www.piracicaba.gov.com.br portal and click on News and you can check the schedule Saturday and Sunday.
The Fair for the first time being quoted on the city's Web site. First time yes, because I've looked at all over the place and have not seen anything like it.
Yeah friend, it happens with the Fair yes. Traditionally the city, and always has some event that is not mentioned that will be part of.
Some selfish people managed to delete the Fair Festival of the Divine. Imagine if that impact would be disclosed?
Many do not know what really happened. Yeah, I'm here to say.
Well, do not move past water mills, but events like this, if we all mobilize to our advantage, for sure will make a difference and will move many to do something for the Crafts Fair.
Regards,
Rosana